Dialog «Chciałbym zamówić wodę mineralną»

— Dzień dobry, chciałbym zamówić wodę mineralną.

— To pomyłka.

— Czy to firma Dobra woda?

— Tak.

— Chciałbym zamówić wodę mineralną.

— Na kiedy?

— Na poniedziałek.

Dobrze, nasz pracownik będzie u pana w poniedziałek.

Dialog w Restauracji

— Chciałbym zaprosić cię na kolację. Znam dobrą restaurację. Lubisz polską kuchnię?

Bardzo.


Dobry wieczór. Prosimy stolik na dwie osoby.

— W sali dla palących czy niepalących?

— Palisz?

— Nie, nie palę.

— Dla niepalących.

— Wolni jest ten stolik i tamten w rogu. Coś do picia dla państwa?

— Ja poproszę wodę niagazowaną.

— A ja sok pomidorowy.

— Na co masz ochotę? Tutaj mają świetny barszcz.

— Nie lubię barszczu, wolę żurek.

— Proszę bardzo, jest żurek. Mają też świetną kaczkę po polsku z jabłkami.

— Nie lubię kaczkę, wolę kurczaka.

— A czy lubisz ryby?

— Tak, uwielbiam ryby.

— To może masz ochotę na pstrąga z warzywami?

— O tak, to dobry pomysł.

— Z czym? Z ryżem czy z ziemniakami?

— Z ryżem. A ty co zamawiasz?

Pieczony schab ze śliwkami.

— Co dla państwa?

— Ja poproszę pstrąga z warzywami i z ryżem.

— A dla mnie pieczony schab ze śliwkami. Napijesz się wina?

Chętnie.

Jakie wino pan poleca?

Polecam Chablis.

Dialog «Każdy chciałby pomieszkać w Paryżu»

— Dzień dobry, mówi Jaryna Kowałenko. Chciałabym rozmawiać z panem Andrzejem Pawlakiem.

Chwileczkę.

— Słucham?

— To ja, Jaryna. Czy możemy się dziś spotkać?

— Wiesz, jestem dzisiaj bardzo zajęty. Czy to coś ważnego?

— Tak, to ważne. Musimy się spotkać.

— Która teraz jest godzina?

— Szósta.

Dobrze, będę u ciebie za dwie godziny.


— Chcesz kawę?

— Tak, poproszę.

— Mam dobrą wiadomość.

Jaką wiadomość?

— Mam okazję wyjechać na stypendium do Paryża.

Stypendium? Jakie stypendium?

— Na Sorbonie. Nauki polityczne.

— I to jest dobra wiadomość?

— No tak.

— A my? Ja będę tu, a ty będziesz tam?

Ale Paryż to nie jest koniec świata. Poza tym, wiesz, jak bardzo chciałabym studiować nauki polityczne.

— Wiem, ale dlaczego musisz jechać aż do Paryża, żeby studiować nauki polityczne?

— Dlatego, że tam jest bardzo dobry wydział. Bardzo wysoki poziom nauczania. Poza tym każdy chciałby pomieszkać w Paryżu.

— I jaka jest twoja decyzja?

Jeszcze nie wiem. To zależy także od ciebie. W przyszłym tygodniu mam spotkanie z moim szefem i muszę dać odpowiedź.

— Ja się nie zgadzam. Chcę mieć ciebie tutaj!

Dialog Czy możemy się dziś spotkać?

Basia: — Która (jest) godzina?

Jaryna: — Piąta.

Basia: — Tak późno? Muszę już iść.

Jaryna: — Dokąd idziesz?

Basia: — Idę do kina. A ty już kończysz tę pracę?

Jaryna: — Za 15 minut kończę. Czekam na kuriera.

Basia: — Na kogo czekasz?

Jaryna: — Na kuriera.

Basia: — A ni na Andrzeja? O! Ktoś dzwoni.

Jaryna: — Słucham.

Waldek: — Mówi Waldek. Jesteś zajęta?

Basia: — Kto to?

Jaryna: — Waldek. Właśnie kończę moją pracę.

Waldek:- Czy możemy się dziś spotkać?

Jaryna: — Dziś raczej nie.

Basia: — No co ty, głupia jesteś?

Waldek:- Może jednak? Jest ładna pogoda. Możemy iść na spacer. To co? Za pół godziny?

Jaryna: — Dobrze, za pół godziny.


Waldek i Jaryna pół godziny później

— Idziemy na spacer czy na kolację?

— Nie jestem głodna. Wolę iść na spacer.

— A może do kina albo do teatru?

— No nie wiem.

— Lubisz teatr?

— Lubię, ale wolę słaby film niż zły spektakl. A ty?

— Ja też. A jaki jest twój ulubiony film?

— Myślę, że Osiem i pół. Fellini to mój ulubiony reżyser. A twój?

— Krzysztof Zanussi. Jak spędzasz weekendy?

— W sobozwykle gram w tenisa albo pływam. Czasami jeżdżę rowerem. A jeśli mój chłopak ma czas, idziemy na dyskotekę.

Jeśli ma czas?

— No tak. On, niestety, dużo pracuje.


Czy możemy się dzisiaj spotkać? — Можем ли мы сегодня встретиться?

Dziś raczej nie. Nie mam czasu. — Сегодня скорее нет. Нет времени.

Może jednak? — А может все-таки?


Jeśli chcesz, możemy się spotkać w sobo. — Если хочешь, можем встретиться в субботу.

Dobrze! Do soboty! — Хорошо, до субботы.

— No to na razie! — Тогда до встречи.

Dialog «Rodzinne zdjęcia»

— To jest nasz dom w Brzuchowicach.

Jaki duży! A czy to wasz ogród?

— Tak, to nasz ogród, a tutaj na prawo jest sad. Ten wysoki pan z brodą to jest dziadek Antoni, a ta blondynka to babcia Maria, a to ich ukochany pies Tresor.

— Twoja babcia była Polką?

— Nia, ona była Ukrainką. To była wyjątkowa kobieta, Bardzo silna, zdecydowana i bardzo odważna. A to ja! Widzisz? Miałem wtedy 17 lat. Ta brunetka to moja starsza siostra Marta, a ta blondynka to młodsza siostra Ivanna.

Gdzie twoje siostry mieszkają teraz?

— Marta mieszka we Lwowie. Jej mąż jest lekarzem. A Ivanna z rodziną w Kijowie. A tutaj jest wujek Adam. Mam tylko jedno jego zdjęcie.

— Czy on jeszcze mieszka w Borowie?

— Nie wiem. Nie wiem nawet czy jeszcze żyje.

Kiedy chcesz tam jechać?

Dziś albo w piątek.

Dziś? Myślę, że to nie ma sensu. Nie możesz jechać tam teraz, w nocy.

— Tak, masz rację. Jest za późno. No to w piątek.

Dialog «W sklepie spożywczym»

— Słucham?

Poproszę wodę mineralną.

Jaką?

— «Nałęczowiankę» niegazowaną.

— Co jeszcze?

Chleb, masło, dwa piwa «Żywiec», dwie cytryny i dwa dojrzałe banany.

— Które?

— Te. Czy jest kawa Lavazza?

— Nie, nie ma. Jest Jacobs i Tchibo.

— Nie, dziękuję. Czy są pomarańcze?

— Nie, nie ma.

— A jabłka?

— Są Golden Champion.

Poproszę kilogram.

— Te?

— Nie, poproszę tamte.

— Co jeszcze?

— To wszystko. Ile płacę?

— 15 złotych.

Poproszę torebkę.

— Proszę.

Диалог Co robisz w Polsce? — Что делаешь в Польше?

— Co robisz w Polsce?

— Studiuję dziennikarstwo, a teraz pracuję w «Naszym Słowie».

Jak długo masz zamiar tam pracować?

— Nie wiem, na razie jestem na stażu. A ty pracujesz czy studiujesz?

— Ja też jestem dziennikarzem, pracuję na radio.

— To ciekawe!

— Czy lubisz jazz?

— Tak, bardzo.

— A znasz Wyntona Marsalisa?

— Nie, nie znam.

— Marsalis to bardzo dobry muzyk jazzowy. Ma jutro koncert.

Jutro jestem zajęta.

— A kiedy masz czas?

Jeszcze nie wiem.

— A czy możesz podać mi swój numer telefonu?

— Tak, mój numer: 8356748, telefon komórkowy: 060145312. Dziękuję za kawę.

— To ja dziękuję i do zobaczenia!


czy możesz podać mi swój numer telefonu — можешь дать мне свой номер телефона

telefon komórkowy — мобильный телефон

Jak długo masz zamiar tam pracować? — Как долго намереваешься там работать?