- Smacznego! Приятного аппетита.
- Dziękuję, nawzajem. Спасибо, взаимно.
- Chciałbym zaprosić cię na kolację – Я бы хотел пригласить тебя на ужин.
- Proszę stolik na dwie osoby. – Пожалуйста, столик на двоих.
- Proszę stolik dla dwóch osób. – Пожалуйста, столик на двоих.
- Prosimy stolik dla czterech osób. – Пожалуйста, столик на четверых.
- Czy jest wolny stolik? – Есть свободный столик?
- Proszę stolik dla trzech niepalących osób. – Пожалуйста столик для троих некурящих.
- Na co masz ochotę? Что бы ты хотел (хотела)?
- Czy masz ochotę na… (zupę cebulową) ? – Хочешь ли… (луковый суп)? – используется винительный падеж
- Co zamawiasz? – Что закажешь?
- Co pan poleca? – Что вы посоветуете?
- Polecam pstrąga. – Рекомендую форель.
- Tutaj mają świetny barszcz. – Здесь есть прекрасный борщ.
- Tutaj podają świetną kaczkę. – Здесь подают прекрасную утку.
- Poproszę kaczkę ze śliwkami. – Пожалуйста, утку со сливами.
- Dla mnie pstrąg z warzywami. – Для меня форель с овощами.
Напитки – Napoje
Czy napijesz się wina? Выпьешь вина?
Jakie wino pan poleca? – Какое можете посоветовать вино?
Czy napijesz się kawy / herbaty? – Выпьешь кофе \ чаю?
Czego się napijesz? – Что будешь пить?
Czego się napije pan \ pani? – Что вы будете пить?
napój напиток
- herbata – чай
- kawa – кофе
- grzaniec – глинтвейн
- koniak – коньяк
- kakao – какао
- mleko – молоко
- mleko gotowane – кипяченое молоко
- piwo – пиво
- sok – сок
- szampan – шампанское
- wino – вино
- woda mineralna – минеральная вода
- wódka – водка
Блюда – Dania
- frytki – картофель фри
- jajko sadzone – яичница
- omlecik – омлет
- kluski śląskie – силезские картофельные клецки
- płatki – хлопья
- kluseczki – клецки
- kopytka – копытка (ленивые вареники)
- wuzetka – какао-торт со сливками
- ciasto francuskie – слоеное тесто
- bita śmietana – взбитые сливки
- oscypek – осцыпек – копченый овечий сыр
- barszcz ukraiński – украинский борщ со свеклой, капустой и т.д.
- barszcz czerwony – красный борщ, чистый свекольный бульон
- kotlet z frytkami котлета с картофелем фри
- kotlet z ziemniakami котлета с картофелем
- kotlet schabowy – свиная отбивная
- kotlet mielony – котлета из фарша
- naleśniki z grzybami – блинчики с грибами
- naleśniki z kapustą – блинчики с капустой
- naleśniki z mięsem – блинчики с мясом
- naleśniki z serem – блинчики с сыром
- naleśniki z dżemem – блинчики с вареньем
Pierogi
Kanapki
- kanapka – бутерброд
- kanapki z szynką – бутерброды с ветчиной
- kanapki z kiełbasą – бутерброды с колбасой
- kanapki z serem – бутерброды с сыром
- zupa grzybowa – грибной суп
- zupa jarzynowa – овощной суп
- zupa ogórkowa – рассольник
- zupa grochowa – гороховый суп
- zupa pomidorowa – томатный суп
- zupa owocowa – фруктовый суп
- żurek – журек
- zupa cebulowa – луковый суп
- zupa kalafiorowa – суп из цветной капусты
- zupa pieczarkowa – суп из шампиньонов
- sałatka jarzynowa – овощной салат
- sałatka owocowa – фруктовый салат
- sałatka macedońska – салат македонский – фруктовый салат
- surówka z kapusty – салат из капусты
- surówka z pomidorów – салат из помидоров
- surówka z ogórków – салат из огурцов
- warzywa – овощи
- mięso duszone – тушеное мясо
- mięso smażone – жареное мясо
- mięso gotowane – вареное мясо
- kurczak – цыпленок
- kaczka – утка
- schab – свиная грудинка, корейка
- bigos – бигос
- befsztyk – бифштекс
- indyk – индюк
- baranina – баранина
- cielęcina – телятина
- jagnięcina – ягнятина
- wieprzowina – свинина
- wołowina – говядина
- pieczeń cielęca – жаркое из телятины
- pieczeń wieprzowa – жаркое из свинины
- pieczeń wołowa – жаркое из говядины
- udziec barani – баранья нога
- grzyby smażone – жареные грибы
- grzyby marynowane – маринованные грибы
- sos pieczarkowy – соус из шампиньонов
Ogórki
- ogórki kiszone – соленые огурцы
- ogórki konserwowane – маринованные огурцы
Zastawa stołowa
- Przepraszam, proszę mi podać widelec. – Дайте мне, пожалуйста, вилку
- Przepraszam, proszę mi podać szklankę. – Дайте мне, пожалуйста, стакан
- Przepraszam, proszę mi podać łyżeczkę. – Дайте мне, пожалуйста, ложечку
- Przepraszam, proszę mi podać nóż. – Дайте мне, пожалуйста, нож