Как пригласить на кофе по-польски — Czy masz ochotę na kawę? — В кафе

Czy pani ma ochotę na sok? — Не желаете соку?

Czy pan ma ochotę na herbatę? — Хотите выпить чаю?

Czy masz ochotę na piwo? — Хочешь пива? (к другу)


— Cześć, Jaryno! Co ty tu robisz?

— Ja tu mieszkam.

— Ładne miejsce.

— To prawda. A co ty tu robisz?

— Mam spotkanieAle to nic pilnego. Czy masz ochotę na kawę? Tutaj na rogu jest bardzo miła kawiarnia.

— Czemu nie…

— Zapraszam cię.

W kawiarni

Kelner: Dzień dobry, co podać?

Jaryna: Poproszę cappuccino.

Tomek: A ja poproszę kawę i sok.

Kelner: Jaki sok?

Tomek: Pomarańczowy. Masz ochotę na ciastko?

Jaryna: Nie, dziękuję.

Kelner: To wszystko?

Tomek: Tak, dziękuję.

Tomek: Poproszę rachunek.


Czemu nie — Почему бы и нет

mieć ochotę na kawę — иметь желание выпить кофе

nic pilnego — ничего срочного

Zapraszam cię — здесь так же обозначает, что парень заплатит за девушку в кафе.

Co podać? — что принести

Poproszę rachunek — Пожалуйста, счет


Добавить комментарий