Сложносочиненные предложения – zdania złożone współrzędnie
Сложносочиненные предложения (zdania złożone współrzędnie) состоят из двух или более простых предложений, относительно независимых друг от друга. Эти предложения могут быть связаны между собой при помощи союзов или бессоюзной связью.
Pojadę z dzieckiem nad morze, a mąż zostanie w mieście.
Поскольку в польском языке подлежащее не всегда выражается (особенно это касается местоимений 1 и 2 лица), к сложносочиненным предложениям относятся и конструкции, которые в русском языке считались бы простыми предложениями с однородными членами.
Dzieci biegały po parku i krzyczały.
Для того, чтобы предложение считалось сложным, достаточно, что бы в нем было несколько сказуемых.
Для соединения сложносочиненных предложений используются союзы:
Соединительные. В таком предложении говорится:
– об одновременности событий и явлений;
– о следовании событий друг за другом;
– об условленности одного события другим.
i | Wróciłem do domu i zjadłem obiad. Я вернулся домой и пообедал. |
a | Przed domem stała ławka, a na niej spał kot. Перед домом стояла скамейка, а на ней спал кот. |
oraz | Jan marzył о stanowisku dyrektora przedsiębiorstwa oraz chciał być szefem korporacji. Ян мечтал о должности директора предприятия, а также хотел быть главой корпорации. |
ani – в отрицательных предложениях | Nie uczył się ani nie pracował. Он не учился и не работал. |
ani…, ani | Ani się nie przywitał z nami, ani się nie uśmiechnął. Не поздоровался с нами, и даже не улыбнулся. |
Противительные. В таком предложении одно явление противопоставляется другому или чем-то отличается от него
ale (lecz) | Nigdy nie kłamałem, ale (lecz) zrobię to dla ciebie. Я никогда не врал, но сделаю это для тебя. |
jednak | Spieszył się bardzo, jednak spóźnił się na spotkanie. Он очень спешил, но опоздал на встречу. |
a | Ja piszę, a Piotr tłumaczy. Я пишу, а Петр переводит. |
natomiast | Cena tej rzeczy wysoka, natomiast satysfakcja z jej kupna jest spora. Цена этой вещи высокая, но удовольствие от ее покупки велико. |
Разделительные. В таком предложении указывается на чередование явлений, на возможность или выбор одного явления из нескольких
albo | W lecie pojedziemy w góry albo spędzimy urlop nad morzem. Летом поедем в горы или проведем отпуск на море. |
lub | Wynajmiemy pokój w hotelu lub zatrzymamy się u cioci. Снимем комнату в гостинице или остановимся у тети. |
czy – чаще в вопросительных предложениях | Rafał naprawdę chce ożenić się, czy tylko udaje zakochanego? Рафал действительно хочет жениться, или только притворяется влюбленным? |
Идентифицирующие. В таком предложении указывается на равнозначность ситуаций, при этом второе предложение поясняет мысль, высказанную в первом.
czyli | Drzwi są zamknięte, czyli nikogo nie ma w domu. Дверь закрыта, то есть никого нет дома. |
to znaczy | Ptaki odlatują, to znaczy zbliża się zima. Птицы улетают, значит приближается зима. |
Сложноподчиненные предложения – zdania złożone podrzędnie
Сложноподчиненное предложение с придаточным места
Придаточные предложения со значением места обозначают пространство, на котором происходит событие, названное в главном предложении, или направление, в котором направляется его субъект. Такие придаточные предложения присоединяются к главному при помощи союзов, при этом в главном предложении могут быть относительные с ними слова: tam – там, туда, gdzie (dokąd, skąd), tędy – этим путем, tamtędy – тем путем, którędy – как, каким путем
gdzie | где, куда | Chciałabym spędzić urlop tam, gdzie zawsze jest ciepło. Maria poszła tam, gdzie ją zawołano. |
dokąd | куда | Zawiozę was, dokąd tylko chcecie. Samochodem można dojechać tam, dokąd autobus nie dojeżdża. |
skąd | откуда | Piotr zaprowadzi was tam, skąd widać cała okolicę. Brat jest teraz w takim miejscu, skąd nie może zadzwonić do domu. |
którędy | как, каким путем | Którędy byśmy nie poszli, i tak przemoczymy buty. Przestępcy uciekali przed policją tamtędy, którędy zwykle chodzimy na plażę. |