Вставные (вводные) слова – это слова, которые не являются членами предложения, оттеняют и подчеркивают его содержание
Ситуативные, вносят какую-либо дополнительную информацию
tylko только | Niektóre ze zwierząt można spotkać tylko w Tatrach. Некоторых животных можно встретить только в Татрах. |
dopiero только – для обозначения временных отрезков | Róża dopiero co ścięta usycha już w wazonie. Роза, только что срезанная, уже засыхает в вазе. |
także также | W ZOO warto obejrzeć także słonie, żyrafy i wiele innych egzotycznych zwierząt. В зоопарке стоит посмотреть также слонов, жирафов и других экзотических животных |
również также | Słonie nie tylko są inteligentnymi zwierzętami, również posiadają uczucia i emocje. Слоны не только умные животные, они также обладают чувствами и эмоциями. |
jeszcze еще | Jeszcze rosną drzewa, które widziały Napoleona. Еще растут деревья, которые видели Наполеона. |
już уже | 4 z 9 gatunków tygrysów są już wymarłe. 4 из 9 видов тигров уже вымерли. |
własne как раз, именно | Własne dąb od wieków był używany do produkcji statków. Именно дуб веками использовался в кораблестроении. |
przeciwne наоборот | Ten program nie jest podręcznikiem weterynaryjnym. Przeciwne, interesują nas uczucia łączące człowieka i zwierzę. Эта програма – не учебник ветеринарии. Наоборот, нас интересуют чувства, связывающие человека и животное. |
wręcz przeciwne как раз наоборот | Drzewa nigdy mi nie przeszkadzały – wręcz przeciwne, w upalne dni dawały cień. Деревья никогда мне не мешали, как раз наоборот, в жаркие дни они давали тень. |
zwłaszcza в частности, особенно | Małpy unikają wody, zwłaszcza głębokiej. Обезьяны избегают воды, особенно глубокой. |
przede wszystkim прежде всего | Wilki polują przede wszystkim na jelenie. Волки охотятся, прежде всего, на оленей. |
szczególnie особенно | Bardzo duże szkody szczególnie w młodych sadach mogą wyrządzić zające. Очень большой вред, особенно в молодых садах, могут причинить зайцы. |
Оценивающие – оценивают уверенность говорящего в сообщаемом
owszem да, конечно | Owszem, w ostatnich latach zwyczaj wręczania kwiatów państwu młodym słabnie. Да, в последние годы обычай вручения цветов жениху и невесте ослабевает. |
naprawdę действительно | Czy ty naprawdę sądziłeś, że mogłem tak postąpić? Ты действительно думал, что я могу так поступить? |
oczywiście конечно | Liście usychają mimo tego, że roślina jest oczywiście podlewana. Листья сохнут, несмотря на то, что растение, конечно, поливают. |
bez wątpienia без сомнения | Jesteśmy bez wątpienia drapieżnikami. Мы, без сомнения, хищники. |
na pewno наверняка, действительно | Czy delfiny to na pewno zwierzęta? Дельфины – это действительно животные? |
może, być może может | Oglądaliśmy już zebry i żyrafy, może uda się nam zobaczyć też Iwa. Мы уже посмотрели зебр и жирафов, может быть, нам также удастся увидеть льва. |
prawdopodobnie вероятнее всего | Krokodyl zaatakował i prawdopodobnie pożarł mężczyznę w miejscowości turystycznej w Australii. Крокодил напал и, вероятно, съел мужчину в туристической местности в Австралии. |
podobno якобы | Podobno w Wigilię о północy zwierzęta mówią ludzkim głosem. Якобы в сочельник в полночь животные говорят человеческим голосом. |
chyba наверное | Te ziemie są piaskowe i z tego powodu chyba drzewa nie rosną zbyt wysokie Эти земли песчаные, и поэтому, наверное, деревья не растут слишком высокими. |
pewnie пожалуй | То pewnie ostania tak upalna sobota tego lata. Это, пожалуй, последняя настолько жаркая суббота этого лета. |
Эмоциональные – вносят в предложение эмоциональную окраску
na szczęście к счастью | Notuje się tysiące zderzeń samolotów z ptakami, na szczęście nie zawsze kończących się tragicznie. Отмечаются тысячи столкновений самолетов с птицами, к счастью, не всегда оканчивающихся трагически. |
niestety к сожалению | Niestety w warunkach niewoli dzikie zwierzęta rozmnażają się źle. К сожалению, в условиях неволи дикие животные размножаются плохо. |
nareszcie наконец | Nareszcie nadeszła wiosna! Наконец пришла весна! |
zresztą кстати | Zresztą latem wszystkie kwiaty są takie piękne. Кстати, летом все цветы такие красивые. |
przecież ведь | Przecież drzewa to nasi przyjaciele. Ведь деревья – это наши друзья. |
przynajmniej по крайней мере | W Belgii przynajmniej Iwy i słonie nie będą wykorzystywane w cyrkach. В Бельгии, по крайней мере, львы и слоны не будут использоваться в цирках. |
raczej скорей всего | Jak podkreślają naturaliści, wilki nie atakują raczej ludzi. Как подчеркивают натуралисты, волки, скорее всего, не нападают на людей. |