Восклицательный знак в польском языке

Восклицательный знак указывает на сильную эмоциональную окраску высказывания, которая является в приказах, окриках и призывах:

Zacznij natychmiast odrabiać lekcje!

Если в начале предложения присутствует обращение или междометие, можно использовать два варианта расстановки знаков препинания:

  1. после обращения или междометия ставится запятая, а в конце предложения – восклицательный знак: Kasiu, zacznij natychmiast odrabiać lekcje!
  2. после обращения или междометия ставится восклицательный знак, а в конце предложения – также восклицательный знак, при этом вторая часть начинается с большой буквы: Kasiu! Zacznij natychmiast odrabiać lekcje!

Восклицательный знак может использоваться вместе с вопросительным знаком, если сильная эмоциональная нагрузка придается вопросу: Gdzie twoje słowo?!

Когда ставится запятая в польском языке

Запятая всегда ставится в сложносочиненных предложениях:

  1. с бессоюзной связью: Zerwał się wiatr, wichura powaliła kilka drzew.
  2. с противительными союзами (a, ale, jednak, natomiast): Dziś zostaniemy w domu, a jutro wybierzemy się do kina.
  3. с идентифицирующими союзами (czyli, to znaczy): Nie zdążyliśmy na ostatni pociąg, to znaczy pójdziemy do domu na piechotę.
  4. с повторяющимися союзами (i…, i; ani…, ani; albo…, albo;): Ani ty tam nie pójdziesz, ani ja.

Запятая не ставится в сложносочиненных предложениях:

  1. с соединительными союзами (i, oraz, ani): Byliśmy w kinie i oglądaliśmy film.
  2. с разделительными союзами (lub, albo, czy): Zadzwonię do niego lub pójdę.

Орфография

Буквы ą и ę

Буквы ą и ę пишутся на месте сочетания звуков  [он], [ён], [ен], [эн], [онь], [ёнь], [ень], [энь], [ом], [эм],  [омь], [эмь] в случае, если в соответствующих однокоренных русских словах на этом месте произносятся звуки [у], а также [‘у] или [‘а] после мягких согласных, обозначаемых буквами у, ю, я.

język – язык, dąb – дуб, dęby – дубы, gołąb – голубь, będzie – будет, bądź – будь

Буква ż и диграф rz

Буква ż и диграф rz обозначают один и тот же звук [ж] (при оглушении – звук [ш]).

Правила написания буквы ż

  1. ż пишется, если в русском языке в том же корне слышим ж или ш: drużyna, grożę, młodzież
  2. в союзе że, в частице -że, -ż: tenże, stańże, cóż, czyż

Диграф rz пишеться:

  1. когда в разных формах одного и того же слова или в однокорневых словах происходит чередование [ж//р], например: reformatorzy – reformator, w literaturze – literatura, lekarzlekarstwo
  2. когда в восточнославянских языках польскому звуку [ж] или [ш] соответствует [р], например rzeka, orzech, wierzch
  3. в словах, которые заканчиваются на -mierz и -mistrz: Kazimierz, Włodzimierz, zegarmistrz, kuchmistrz

Буква h и двузнак ch

Буква h и двузнак ch обозначают один и тот же звук [х].

Двузнак ch пишется:

  • когда возможно чередование [ch // sz ], например mucha – muszka, suchysuszyć
  • в конце слова: mech, ruch, w oczach, strach, gmach
  • после буквы s: pascha, schemat
  • в заимствованных словах, если в русском языке в той позиции звучит [х]: charakter, chaotyczny, chemia

Буква h пишется, если польскому звуку [х] в русском соответствует [g] или отсутствие звука:

  • historia – история
  • honor – гонор
  • hamak – гамак
  • higiena – гигиена
  • hołota – голота
  • hrabia – граф
  • hulać – гулять
  • alkohol – алкоголь
  • nahajka – нагайка
  • Bohdan – Богдан
  • Himalaje – Гималаи
  • Mahomet – Магомет
  • Holandia – Голландия
  • huragan – ураган
  • gehenna – геена
  • Hipolit – Ипполит

Исключение: hokej – хоккей

Правила написания с большой буквы в польском языке

С большой буквы пишутся: названия жителей частей света, стран, представителей народов, рас, племен, жителей провинций

Azjatka – азиатка, Polak – поляк, Szkot – шотландец, Murzyn – негр, Apacz – апач, Ślązak – силезец

Названия жителей городов пишутся с маленькой буквы

warszawiak – варшавянин, moskwicz – москвич

ziemianin – землянин, но Marsjanin – марсианин

При помощи написания с большой буквы выражается уважение к адресату. С большой буквы пишутся названия лиц, а также прилагательные и местоимения, к ним относящиеся:

Kochana Mamo, serdecznie Ci dziękuję

Drogi Przyjacielu, oczekuję Twojego powrotu

Szanowny Panie Profesorze, chciałbym Panu podziękować