Как пригласить на кофе по-польски – Czy masz ochotę na kawę? – В кафе

Czy pani ma ochotę na sok? – Не желаете соку?

Czy pan ma ochotę na herbatę? – Хотите выпить чаю?

Czy masz ochotę na piwo? – Хочешь пива? (к другу)

Zapraszam cię na kawę. – Dziękuję, chętnie pójdę. – Приглашаю на кофе. – Спасибо, с удовольствием пойду.


— Cześć, Jaryno! Co ty tu robisz?

— Ja tu mieszkam.

— Ładne miejsce.

— To prawda. A co ty tu robisz?

— Mam spotkanieAle to nic pilnego. Czy masz ochotę na kawę? Tutaj na rogu jest bardzo miła kawiarnia.

— Czemu nie…

— Zapraszam cię.

W kawiarni

Kelner: Dzień dobry, co podać?

Jaryna: Poproszę cappuccino.

Tomek: A ja poproszę kawę i sok.

Kelner: Jaki sok?

Tomek: Pomarańczowy. Masz ochotę na ciastko?

Jaryna: Nie, dziękuję.

Kelner: To wszystko?

Tomek: Tak, dziękuję.

Tomek: Poproszę rachunek.


Czemu nie — Почему бы и нет

mieć ochotę na kawę — иметь желание выпить кофе

nic pilnego — ничего срочного

Zapraszam cię – здесь так же обозначает, что парень заплатит за девушку в кафе.

Co podać? – что принести

Poproszę rachunek – Пожалуйста, счет


Leave a Reply